WebWorks for Global Business & Communication   Site Map
Home Services Projects Reports Newsletter About Us Contact Us
ウェブワークスHome >> Newsletter >> ネイティブによるサイト英語表現紹介 "NO PATINA" >> Credit Card Sites Don't Sell Me
Newsletter
icon
icon
icon
icon
icon
icon

中国語/韓国語 Quick Review キャンペーン実施中!

台湾ウェブ業界最新レポート
ネイティブによるサイト英語表現紹介―NO PATINA (15)
By Jennifer Ehara
May 9, 2001

Credit Card Sites Don't Sell Me

[日本語訳はこちら]

This week we're looking at credit card sites; three American companies and one Japanese. I wasn't overly impressed with any of the sites, but some were better than others.

Visa Nothing Special
http://www.visa.com/

This is a very good site. It looks professional and is appropriate for its customers. I could find no English mistakes, but there was one awkward phrase. "NEW TECHNOLOGIES" doesn't really match a credit card site. I would use a phrase like "FINANCE INNOVATIONS" or "CARD INNOVATIONS." Make sure the flowery vocabulary you choose for your site matches the product appropriately.

This site receives a grade of A-.

MasterCard's Site Lacks Consistency
http://www.mastercard.com/

MasterCard's site was attractive and professionally designed. It was free of obvious grammar and spelling mistakes. However, the site lacks overall consistency. The various pages have the same general design scheme, but they use different fonts and different types of headings, which can be distracting. The English on the top page is fairly simple and the simple design allows you to find what you are looking for. Some of the phrases are a bit awkward: for example, "Learn about your protection from unauthorized purchases" would flow better and sound more professional without the use of the unnecessary "your." This site gets a B+.

American Express Unpolished
http://www.americanexpress.com/

"Welcome to americanexpress.com" is a warm and welcoming phrase, but the mood of this phrase doesn't match the site color and the American flag, which give a stiff, sterile feeling. Make sure your wording matches the general mood of the site.

Amex also uses the phrase "Discover great savings online" in a subheading on its homepage. It is not a good phrase to use considering Discover Card is a major competitor. Viewers to this site will be reminded of the competitor, and may visit Discover's site next. I would use a different phrase, such as, simply, "Great Savings Online."

One of the subheadings uses incorrect English. Can you find it? "Did you ShopAmex yet?" The company is perhaps trying to sound trendy, making a sentence like the new English phase, "Did you lunch yet?" The viewer can easily understand the meaning of this incorrect phrase, but it looks unprofessional, not trendy. Also, if you follow this link, you will find a shopping page resembling Yahoo! Shopping. It's not very original.

I give this site a grade of C-. Although it is designed to be more professional than Visa and Mastercard because it is usually used by businesspeople, there are too many mistakes.

Discover Could Discover Benefits of Proofreading
http://www.discovercard.com

Discover Card's is the most user-friendly site, because it is easy to see and to find information, but there are some errors, too. "Select an area:" is useless. This phrase itself is not a link, but rather instructs the viewer to choose a link from the list below. This looks like something from a website of 5 years ago.

Also, this site uses a list of points to emphasize, like a newspaper ad, not like a website. Under "Get the card with:" you find many benefits of using this card, but the last point, "plus many more platinum privileges," does not make a complete sentence. It becomes "Get the card with plus many more platinum privileges." Be careful if you decide to use this kind of point list in your own sites, but I suggest not using them at all.

Finally, the link "About Discover Financial Services" doesn't need the "about." It's just filling space.

This site was obviously not proofread before being posted. I give it a grade of C- also for being out-of-date and having too many English mistakes.

JCB Too Simple to Compete
http://www.jcbusa.com/

JCB, USA has a very simple site. I found no errors or special English. This company must sell its product to an audience (North America, etc.) that has perhaps never heard of it, and I think the site could do a better job attracting new customers. I would emphasize international travel more (since it can only be used in Japan and places where Japanese travel).

I give this site a grade of B for looking professional, but having no special points to sell itself.

Credit Cards Could Do Better

Overall, I think the credit card sites were designed well with their prospective customers in mind. Visa was the best, and Discover and American Express were the worst because of their many English mistakes. None of these sites had unique or catchy phrases, which was disappointing. If I were looking for my first credit card, or perhaps a second card, I would not be sold by any of these sites.


<日本語版>

クレジットカードサイトには魅せられず

今回は、クレジットカード会社のサイトを見てみたいと思います。アメリカ企業4社、そして日本企業1社です。どのサイトにも特別感銘を受けることはありませんでしたが、これらの中でもサイトの出来に差がありました。

Visaは特筆点なし
http://www.visa.com/

このサイトは非常によい出来です。プロフェッショナルですし、Visaのお客さんに合っています。英語のミスは見つかりませんでしたが、ぎこちない表現が1つありました。"NEW TECHNOLOGIES"は、クレジットカードのサイトには合いません。私なら、"FINANCE INNOVATIONS"か"CARD INNOVATIONS"あたりを使うところです。サイトに華やかな言葉を使うなら、それが製品にも合っているように注意してください。

このサイトはA-評価です。

MasterCardサイトは統一感に欠ける
http://www.mastercard.com/

MasterCardのサイトは魅力的でプロフェッショナルなデザインです。明らかな文法・綴りのミスはありませんでした。しかし、このサイトには全体の統一感が欠けています。いろいろなページがすべて同じデザインを使用しているのにもかかわらず、フォントやタイトルのつけ方がまちまちで、見る気がそがれてしまうかもしれません。トップページの英語はとても簡潔で、シンプルな造りになっているため探している情報にうまくたどりつくことができます。中には、多少ぎこちない表現もあります。例えば、"Learn about your protection from unauthorized purchases"という表現は、不必要な"your"を使わないことで、もっとスムーズでプロフェッショナルな響きを持たせることができるでしょう。

このサイトはB+評価です。

洗練されていないAmerican Expressサイト
http://www.americanexpress.com/

"Welcome to americanexpress.com"は温かみがあり相手を歓迎する表現ですが、この表現の出している雰囲気が、堅苦しくて不毛な印象を与えているサイトの色使いやアメリカ国旗と合っていません。言葉づかいがサイトの全般的な雰囲気に合うように注意してください。

Amexはまた、ホームページの見出しの中で"Discover great savings online"という表現も使っています。Discover Cardが一大競合会社だと考えると、これはよい表現とはいえません。このサイトを見た人が、この後でDiscover Cardのことを思い出して、そちらに次に行ってしまうかもしれないのですから。私なら、シンプルに"Great Savings Online"などと、違う表現を使うでしょう。

見出しの1つに、間違った英語が使われているものがあります。見つかりますか?"Did you ShopAmex yet?"がそれです。この会社は、"Did you lunch yet?"のような文を作ってトレンディーな感じを出そうとしているのかもしれません。見る人はこの正しくない表現の意味を容易に理解できますが、この表現はトレンディーとはいえず、非プロフェッショナル的に見えます。また、このリンクをたどると、Yahoo! Shoppingによく似たショッピング・ページにリンクしています。これは、あまり独創的とはいえません。

このサイトにはC-評価をつけます。よくビジネスマンに利用されるため、VisaやMasterCardに比べてよりプロフェッショナルなものに設計されているのですが、ミスが多すぎます。

Discoverは文章校正のメリットをdiscoverすべし
http://www.discovercard.com

Discover Cardは、情報を見たり見つけたりするのが簡単なため、もっともユーザーに親切なサイトですが、間違いもあります。"Select an area:"という表現は無駄です。この表現はリンクではなく、その下に並べられているリンクのリストから見る人に選ばせるように案内するものです。これはまるで、5年前のウェブサイトから取ったもののようです。

またこのサイトは、新聞広告のように、強調したい項目を並べたリストを用いています。"Get the card with:"の下には、このカードを使うことのメリットをたくさん目にしますが、最後のポイントの「加えて、さらにたくさんのプラチナ的特典」は、完全な文になっていません。これだと"Get the card with plus many more platinum privileges."になってしまいます("plus"が余分)。サイトでこういったポイント一覧リストを使おうと考えるのであれば注意が必要です。私は、このようなリストは使わないことを勧めます。

おしまいに、"About Discover Financial Services"というリンクは"about"を必要としません。スペースをとってしまうだけです。

このサイトは、公開する前に校正が明らかになされていません。時代遅れな部分があり、英語のミスが多すぎるため、評価としてはC-をつけます。

JCB、シンプルすぎて競争にならず
http://www.jcbusa.com/

JCB USAはとてもシンプルなサイトです。間違いもなければ、特別な英語表現もありませんでした。この会社の名前をまったく聞いたこともないかもしれないような人たち(北米など)に商品を売らなければならず、このサイトは新規の顧客をひきつけることでもっとうまく機能できるのでは、と思います。私なら、海外旅行の面を強調するでしょう(JCBカードは日本か、日本人がよく旅行する所でしか使えないため)。

このサイトはプロフェッショナルな見栄えではあるものの、特別なセールスポイントを持たないため、B評価をつけます。

クレジットカードはもっとうまくやれる

概して、これらクレジットカードサイトは、対象顧客を意識して、うまくデザインされていたと思います。Visaがベスト・サイトで、DiscoverとAmerican Expressが英語のミスの多さから最下位です。どのサイトも、ユニークな表現や目にとまる表現を使っていなかったのが残念です。私がクレジットカードを初めて、もしくは2度目に作ることを考えているとしたら、これらのどのサイトを通してもカードを作らないだろうと思います。

[日本語トップへ] [コラムトップへ]

お問い合わせ サービスのお申し込み
Website Quick Review キャンペーン実施中!
Copyright